Skip to content Skip to navigation
University of Warwick
  • Study
  • |
  • Research
  • |
  • Business
  • |
  • Alumni
  • |
  • News
  • |
  • About

University of Warwick
Publications service & WRAP

Highlight your research

  • WRAP
    • Home
    • Search WRAP
    • Browse by Warwick Author
    • Browse WRAP by Year
    • Browse WRAP by Subject
    • Browse WRAP by Department
    • Browse WRAP by Funder
    • Browse Theses by Department
  • Publications Service
    • Home
    • Search Publications Service
    • Browse by Warwick Author
    • Browse Publications service by Year
    • Browse Publications service by Subject
    • Browse Publications service by Department
    • Browse Publications service by Funder
  • Help & Advice
University of Warwick

The Library

  • Login
  • Admin

Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional

Tools
- Tools
+ Tools

Castro, Olga and Sporturno, Maria Laura (2020) Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional. Mutatis Mutandis, Latin American Journal of Translation, 13 (1). pp. 11-44. doi:10.17533/udea.mut.v13n1a02 ISSN 2011-799X.

[img]
Preview
PDF
WRAP-feminismos-traduccion-metodologicos-Castro-2019.pdf - Published Version - Requires a PDF viewer.
Available under License Creative Commons: Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0.

Download (526Kb) | Preview
Official URL: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a02

Request Changes to record.

Abstract

Este artículo propone un marco metodológico amplio para la formulación de una traductología feminista transnacional desde una posición situada y, por ende, necesariamente limitada. Con este fin, enmarcamos nuestra indagación en la era de los feminismos transnacionales y, asimismo, ponemos en relación los feminismos transnacionales y la traductología feminista. Tras ofrecer un estado de la cuestión sobre la trayectoria de las perspectivas feministas de/sobre la traducción más influyentes en nuestro contexto para esclarecer sus principios articuladores a lo largo del tiempo, valoramos qué espacio existe en ellas en la actualidad, para albergar nuevos debates en boga en los feminismos transnacionales. Especificamos el sentido de la interseccionalidad, clave para explicar cómo distintos regímenes de opresión interactúan en un mundo marcado por la globalización y los valores neoliberales, destacando el papel (ético) fundamental de la traducción para facilitar (o entorpecer) alianzas transfronterizas que desafíen las hegemonías imperantes. Reconocemos así, en nuestra propuesta de una traductología feminista, las aportaciones de formulaciones feministas realizadas en espacios académicos, centrándonos principalmente en los latinoamericanos, ibéricos y norteamericanos. Seguidamente, analizamos los retos y oportunidades que plantea aplicar la perspectiva de los feminismos transnacionales a la traductología e indicamos áreas de común interés ya desarrolladas. Nuestra definición de una traductología feminista transnacional se complementa con una reflexión sobre posibles intervenciones que, desde este marco epistemológico, buscan influir, tener un impacto y transformar la práctica y la investigación en materia de traducción.

Item Type: Journal Article
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Faculty of Arts > School of Modern Languages and Cultures
Library of Congress Subject Headings (LCSH): Translating and interpreting -- Political aspects, Feminism, Feminism in literature, Transnationalism, Feminist theory, Women translators -- Political aspects, Women's studies -- Political aspects
Journal or Publication Title: Mutatis Mutandis, Latin American Journal of Translation
Publisher: Universidad de Antioquia * Escuela de Idiomas
ISSN: 2011-799X
Official Date: 26 February 2020
Dates:
DateEvent
26 February 2020Available
30 December 2019Accepted
Volume: 13
Number: 1
Page Range: pp. 11-44
DOI: 10.17533/udea.mut.v13n1a02
Status: Peer Reviewed
Publication Status: Published
Access rights to Published version: Open Access (Creative Commons)
Date of first compliant deposit: 3 March 2020
Date of first compliant Open Access: 5 March 2020
Related URLs:
  • Publisher
  • Publisher

Request changes or add full text files to a record

Repository staff actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year

View more statistics

twitter

Email us: wrap@warwick.ac.uk
Contact Details
About Us