
The Library
Reconceptualizing ‘world literature’ : a bilingual platonic dialogue between literary and translation studies
Tools
Herrmann, Elisabeth and Wright, Chantal (2016) Reconceptualizing ‘world literature’ : a bilingual platonic dialogue between literary and translation studies. In: Plews, John L. and Spokiene, Diana, (eds.) Translation and Translating in German Studies: A Festschrift for Raleigh Whitinger. WCGS German Studies . Wilfrid Laurier University Press, pp. 27-44. ISBN 9781771122283
Research output not available from this repository, contact author.Abstract
There can be no world literature without translation. Even before Goethe coined the term Weltliteratur in 1827, Schleiermacher in his 1813 treatise ‘Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens’ had argued the importance of translating foreign texts so that the German language and nation might benefit from exposure to alterity. Schleiermacher also discussed which translation approach or method would best ensure the success of this endeavour; variations on Schleiermacher’s distinction between leaving the author or the reader in peace (foreignisation vs. domestication) continue to shape modern debates on the objectives and ethics of translation. Now that Translation Studies is firmly established as an academic discipline, it is time to examine the contribution that it might make to the discussion on conceptualisations of world literature, a discussion that up until now has been the preserve of Literary Studies. This article takes the form of a bilingual (German-English) “Platonic” dialogue between a Literary Studies scholar and a Translation Studies scholar, and attempts to bridge the discursive gap between the two disciplines on the subject of world literature. It looks at key figures from within Literary Studies and key figures from within Translation Studies who have made pronouncements – implicit or explicit – on world literature, and investigates how the theory and practice of literary translation might change our current understanding of the term.
Item Type: | Book Item | ||||
---|---|---|---|---|---|
Divisions: | Faculty of Arts > School of Modern Languages and Cultures | ||||
Series Name: | WCGS German Studies | ||||
Publisher: | Wilfrid Laurier University Press | ||||
ISBN: | 9781771122283 | ||||
Book Title: | Translation and Translating in German Studies: A Festschrift for Raleigh Whitinger | ||||
Editor: | Plews, John L. and Spokiene, Diana | ||||
Official Date: | November 2016 | ||||
Dates: |
|
||||
Page Range: | pp. 27-44 | ||||
Status: | Not Peer Reviewed | ||||
Publication Status: | Published | ||||
Related URLs: |
Request changes or add full text files to a record
Repository staff actions (login required)
![]() |
View Item |