Skip to content Skip to navigation
University of Warwick
  • Study
  • |
  • Research
  • |
  • Business
  • |
  • Alumni
  • |
  • News
  • |
  • About

University of Warwick
Publications service & WRAP

Highlight your research

  • WRAP
    • Home
    • Search WRAP
    • Browse by Warwick Author
    • Browse WRAP by Year
    • Browse WRAP by Subject
    • Browse WRAP by Department
    • Browse WRAP by Funder
    • Browse Theses by Department
  • Publications Service
    • Home
    • Search Publications Service
    • Browse by Warwick Author
    • Browse Publications service by Year
    • Browse Publications service by Subject
    • Browse Publications service by Department
    • Browse Publications service by Funder
  • Help & Advice
University of Warwick

The Library

  • Login
  • Admin

'Islamic State' in translation : four atrocities, multiple narratives

Tools
- Tools
+ Tools

Mustafa, Balsam (2022) 'Islamic State' in translation : four atrocities, multiple narratives. Bloomsbury Advances in Translation . London: Bloomsbury Academic. ISBN 9781350151987

Research output not available from this repository.

Request-a-Copy directly from author or use local Library Get it For Me service.

Official URL: https://www.bloomsbury.com/uk/islamic-state-in-tra...

Request Changes to record.

Abstract

Offering an in-depth, interdisciplinary analysis of Arabic and English language narratives of the Islamic State terrorist group, this book investigates how these narratives changed across national and media boundaries. Utilizing insights and methodologies from translation studies, communication studies and sociology, Islamic State in Translation explores how multimodal narratives of IS and survivors were fragmented, circulated and translated in the context of the terrorist action carried out by Islamic State against the people and culture of Iraq, as well as against other victims around the world.
Closely examining four atrocities, the Speicher massacre, the enslavement of Ezidi women, execution videos and videos of the destruction of Iraqi cultural heritage, Balsam Mustafa explores how the Arabic and English-language narratives of these events were translated, developed, and fragmented. In doing so, she advances a socio-narrative theory and reconsiders translation in the new media environment, within a broader socio-political field of inquiry.

Item Type: Book
Divisions: Faculty of Social Sciences > Politics and International Studies
Series Name: Bloomsbury Advances in Translation
Publisher: Bloomsbury Academic
Place of Publication: London
ISBN: 9781350151987
Official Date: 31 August 2022
Dates:
DateEvent
31 August 2022Published
Number of Pages: 224
Status: Peer Reviewed
Publication Status: Published

Request changes or add full text files to a record

Repository staff actions (login required)

View Item View Item
twitter

Email us: wrap@warwick.ac.uk
Contact Details
About Us