Skip to content Skip to navigation
University of Warwick
  • Study
  • |
  • Research
  • |
  • Business
  • |
  • Alumni
  • |
  • News
  • |
  • About

University of Warwick
Publications service & WRAP

Highlight your research

  • WRAP
    • Home
    • Search WRAP
    • Browse by Warwick Author
    • Browse WRAP by Year
    • Browse WRAP by Subject
    • Browse WRAP by Department
    • Browse WRAP by Funder
    • Browse Theses by Department
  • Publications Service
    • Home
    • Search Publications Service
    • Browse by Warwick Author
    • Browse Publications service by Year
    • Browse Publications service by Subject
    • Browse Publications service by Department
    • Browse Publications service by Funder
  • Help & Advice
University of Warwick

The Library

  • Login
  • Admin

Intercultural mediation, intercultural communication and translation

Tools
- Tools
+ Tools

Liddicoat, Anthony (2015) Intercultural mediation, intercultural communication and translation. Perspectives, 24 (3). pp. 354-364. doi:10.1080/0907676X.2014.980279 ISSN 0907-676X.

[img] PDF
WRAP_1572585-cal-300117-liddicoat_perspectives.pdf - Accepted Version - Requires a PDF viewer.

Download (585Kb)
Official URL: http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2014.980279

Request Changes to record.

Abstract

The role of translator as intercultural mediator has received greater attention in translation studies since the ‘cultural turn’ of the 1990s. This paper explores the question of intercultural mediation as an activity in intercultural communication and the ways this applies to translation. It takes as its starting point the idea that mediation is fundamentally an interpretive act, through which meanings that have been created in one language are communicated in another. The paper seeks to understand how the practices of intercultural mediation are realised in translation and argues that mediation is a process that involves aspects that are internal to the translator (mediation for the self) and aspects that are oriented to the reader of the target text (mediation for others), which are, in turn, linked through selective processes of determining what resources are needed to enable a target text reader to understand a source text meaning.

Item Type: Journal Article
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Faculty of Social Sciences > Centre for Applied Linguistics
Library of Congress Subject Headings (LCSH): Translators, Intercultural mediation, Translations, Language and languages
Journal or Publication Title: Perspectives
Publisher: Routledge
ISSN: 0907-676X
Official Date: 18 February 2015
Dates:
DateEvent
18 February 2015Published
11 September 2014Accepted
13 April 2014Submitted
Volume: 24
Number: 3
Page Range: pp. 354-364
DOI: 10.1080/0907676X.2014.980279
Status: Peer Reviewed
Publication Status: Published
Access rights to Published version: Restricted or Subscription Access
Date of first compliant deposit: 31 January 2017
Date of first compliant Open Access: 2 February 2017

Request changes or add full text files to a record

Repository staff actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year

View more statistics

twitter

Email us: wrap@warwick.ac.uk
Contact Details
About Us